We Promise We are Coming Very Soon!

we are working very hard, stay connected!

Copyright © LY HƯƠNG | Published By Gooyaabi Templates

Nhạc đấu tranh

Facebook

Blog Archive

Bài Lưu trữ

Recent Posts

Labels

Translate

BTemplates.com

Recent in Sports

Blogroll

About

Featured

Quốc Ca Việt Nam

Thursday, 12 July 2012

Tổ Chức Tranh Ðấu Quyền Lao Ðộng Quốc Tế Lên Án CSVN Bóc Lột Tù Nhân


Tin Hoa Thịnh Ðốn - Hồi đầu tuần, Diễn Ðàn Tranh Ðấu Quyền Lao Ðộng Quốc Tế (International Labor Rights Forum - ILRF), có trụ sở tại thủ đô Hoa Thịnh Ðốn, đã gửi bản tin kêu gọi mọi người ký thỉnh nguyện thư ngăn chặn việc đàm phán thương mại giữa VC và các cơ sở thương mại quốc tế, sẽ diễn ra tại thành phố San Diego, Hoa Kỳ.

Bản tin có nội dung như sau:



image
"Hiện nay, có khoảng 40.000 đàn ông, đàn bà và trẻ em đang bị giam giữ tại các trung tâm lao động cải tạo do Bộ Lao động của CSVN Nam quản lý. Họ bị cưỡng bức lao động mà không được hưởng đồng bạc thù lao nào hoặc được trả rất ít. Công việc hàng ngày bị bắt phải làm thì rất nhiều và nếu không làm đủ số sản phẩm thì sẽ chịu hình phạt vì không đạt chỉ tiêu. Họ bị đánh đòn bằng dùi cui, bị quỳ gối trên nền đá lởm chởm, không cho ăn, không cho tắm, hoặc bị biệt giam trong hầm tối. Những sản phẩm được làm ra bởi tù nhân gồm có hạt điều, hàng may mặc, giày dép,... được xuất cảng bán ra ngoài qua các đường dây cung ứng khắp toàn cầu".

"Tuần này, Ðại diện Thương mại Hoa Kỳ gặp gỡ với các quan chức CS Việt Nam tại San Diego trong các cuộc đàm phán về quan hệ đối tác thương mại xuyên Thái Bình Dương (gọi tắt là TPP). Diễn Ðàn Tranh Ðấu Ðòi Quyền Lao Ðộng Quốc Tế gửi một thông điệp rằng CS Việt Nam không xứng đáng được hưởng hiệp ước thương mại cho đến khi nào CSVN thực hiện những bước cụ thể đi đến chấm dứt những vi phạm nhân quyền một cách nghiêm trọng như thế này".


image

ILRF kêu gọi mọi người, bất kể ở đâu trên thế giới, nhanh chóng vào diễn đàn để ký thỉnh nguyện thư, theo đường dẫn sau đây:

http://action.laborrights.org/p/dia/action/public/?action_KEY=2769

Những người rành rẽ về việc ký thỉnh nguyện thư cũng nên dành thì giờ giúp đồng hương hưởng ứng đông đảo để tố cáo đảng và nhà nước CSVN bóc lột sức lao động của tù nhân để làm giàu. Chúng ta chỉ còn 02 ngày để ký thỉnh nguyện thư này.(FVN)

---------
ghi chú:
Diễn Ðàn Tranh Ðấu Quyền Lao Ðộng Quốc Tế (International Labor Rights Forum - ILRF) là tổ chức phi chính phủ  và hoạt động bất vụ lợi, có văn phòng tại Hoa Thịnh Ðốn, Hoa Kỳ.
(http://laborrights.org/)


------------------ 

Photo of drug detention center in Vietnam by Julian Wainwright.
Dear 
,
In state-sanctioned drug detention centers all over Vietnam, some 40,000 men, women, and children are being held against their will and subjected to forced labor and even torture in the name of “treating” them for drug dependence. 

The victims are suspected drug users detained in police “street sweeps” and held for an average of four to five years without ever receiving an impartial medical assessment, hearing or trial in a court of law.  Some of the detainees are as young as thirteen, a violation of several international laws on child labor and children’s rights.  

Detainees do not receive evidence-based medical treatment for their addictions, but instead must perform so-called “labor therapy” where they are forced to work eight or more hours a day doing repetitive tasks, like husking and shelling cashews, for little or no pay.  As punishment for refusing to work, violating center rules, or simply not filling a daily quota, detainees report being beaten with clubs, shocked with electrical batons, or placed in solitary confinement. 

Shockingly, the Vietnamese government encourages the local officials who run the drug centers to make a profit from detainees’ forced labor by contracting with private companies.  Some of the goods made by detainees, including cashews, garments, and footwear, have already found their way into global supply chains. 

Leading health and human rights organizations have joined a growing chorus of voices calling for the closure of the drug detention centers, including the World Health Organization, International Labor Organization, Global Fund to Fight AIDS, the United Nations Special Rapporteur on Health, UN Office for the High Commissioner on Human Rights, and Human Rights Watch.

This week USTR representatives will meet with Vietnamese officials in San Diego for negotiations on the Trans-Pacific Partnership (TPP) trade agreement.  Send them a message that Vietnam should not be rewarded with greater market access under any trade agreement until they take concrete steps to end these egregious human rights abuses.


Please click here to sign ILRF’s petition to United States Trade Representative Ron Kirk urging him to follow the lead of the many UN agencies that have already called on the government of Vietnam to close the drug detention centers. 
Sincerely,
Eric Gottwald
International Labor Rights Forum

0 comments:

Post a comment

Bài Xem Nhiều