We Promise We are Coming Very Soon!

we are working very hard, stay connected!

Copyright © LY HƯƠNG | Published By Gooyaabi Templates

Nhạc đấu tranh


Blog archive

Bài Lưu trữ

Recent Posts




Recent in Sports




Quốc Ca Việt Nam

Tuesday, 23 October 2012

Vietnamese Patriotic Youth Overseas organization : Democracy, Freedoms of Rights, and Human Rights in Viet Nam.

Thưa quý Đồng Hương,
Quý Niên trưởng và qúy Chiến hữu,

Amnesty International là tổ chức
giúp bảo vệnhân quyền thế giới. Amnesty International hoạt động xuyên quốc gia chống lại kẻ cầm quyền bạo hành và áp bức dân họ, mà VN Cộng sản là một.
Chúng ta hãy dành chút ít thì giờ, gởi thư kêu gọi họ cứu nhạc sĩ Việt Khang, Anh Bình cùng những nhà đấu tranh dân chủ tại Việt Nam.
Trân trọng,
LêĐình Thọ

Email cho Amnesty International,
Attn: International Secretariat

Click vào: http://www.amnesty.org/en/contact
Rồi điền:
@ Tên, họ của quý vị
@ email của quý vị
@ Tự đề Urgent: Another Unfair Vietnamese Bloggers Trial on 30 Oct 2012 Need Your Help
@ Nội dung của chính quý vị viết

hoặc copy & paste nội dung thư (trong văn bản đăng trên tuoitreyeunuoc.com @ http://www.tuoitreyeunuoc.com/phat-dong-chien-dich-mot-dien-thu-cung-chung-tieng-goi.html)

October 18th 2012
We are the Vietnamese Patriotic Youth Overseas organization, would like to urge for your immediate attention and help to pressure the Vietnamese government for the release Prisoners of Conscience: Tran Vu Anh Binh (alias Hoang Nhat Thong) and Vo Minh Tri (alias Viet Khang), members of the Vietnamese Patriotic Youth group in Viet Nam. Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri will both be placed on trials on October 30th of 2012 by the Socialist Republic of Vietnam governments as the latest news by the Vietnamese government’s announcement.
The Vietnamese Patriotic Youth group in Viet Nam, was organized by Tran Vu Anh Binh, Vo Minh Tri, and a few other Vietnamese students and. The youth group created a website “tuoitreyeunuoc.com” in April 2011, where they posted music, poets, forum discussion, and blogs to promote Social Justice, Civic Engagement, and especially Democracy, Freedoms of Rights, and Human Rights in Viet Nam.
In September 2011, after a post in YouTube of the two songs “Viet Nam Tôi Đâu?” (“Where Is My Viet Nam?”), and “Anh Là Ai?” (“Who Are You?”), Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri were detained by the police force. These two songs express the pure and compassion feelings of all Vietnamese Patriotic Youth who concern of the threats from Chinese invasion of the Vietnamese’s Seas since 2007 throughout 2012. Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri were detained for violation Articles 79 and 88 of the Vietnamese Penal Code, or excused these two musicians “of having an action to overthrow the Socialist Republic of Vietnam”. Ever since 2011, their families were constantly threatened by the polices of the Vietnamese communist.
In these recent years, there are more detained, no fair trials, and harsh punishments to several bloggers, patriotics, human rights activists in Viet Nam who have peacefully expressed their views and pursued nonviolent methods to demand democratic change, religious freedom and social justice. The Vietnamese government constantly placed restrictions on citizens’ rights, particularly their rights of speech. As reported by the US State Department’s Human Rights Report found that in Viet Nam, “human rights abuses included continued police mistreatment of suspects during arrest and detention, including the use of lethal force, as well as austere prison conditions, arbitrary arrest and detention for political activities, and denial of the right to fair and expeditious trial”.
On September 24th of 2012, the Vietnamese government has placed an unfair trials with harsh sentences as punishment to the three bloggers Nguyễn Văn Hải known as Điếu Cày, Tạ Phong Tần, and Phan Thanh Hải known as Anh Ba Sài Gòn, for violation Articles 79 and 88 of the Vietnamese Penal Code. The U.S. Embassy in Ha Noi
has immediately released a statement about the case as “The government’s treatment of Dieu Cay appears to be inconsistent with Vietnam’s obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the provisions of the Universal Declaration of Human Rights relating to freedom of expression and due process.” Similar expressions were raised by several international media and human rights organization such as Amnesty International, Humans Right Watch, Ligue Vietnamienne des Droits de l’Homme en Suisse, European Union, New York Times, and also by the UN Human Rights Chief Navi Pillay.
Hence, prior to Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri’s trial on October 30th 2012 in Viet Nam, we urge you 1) to raise the cases of these two Prisoners of Conscience, 2) to pressure the Vietnamese Government to release both Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri unconditionally and immediately, and 3) to hold the Vietnamese authorities responsible and accountable for the well-being and the deprivation of liberty of both musicians, Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri.
Attach are Tran Vu Anh Binh and Vo Minh Tri’s biographies, and a quick summary of their works. Please let us know in which way we can help to elevate the issues immediately. We are looking forward to hear from you and your actions.
Best Regards,
Vietnamese Patriotic Youth Overseas
Tuổi Trẻ Yêu Nước – Hải Ngoại

Hoặc gởi thư,
Address: 1 Easton Street
London, WC1X 0DW
United Kingdom
Telephone: +44-20-74135500
Hoặc Fax: +44-20-79561157


Post a comment

Bài Xem Nhiều