We Promise We are Coming Very Soon!

we are working very hard, stay connected!

Copyright © LY HƯƠNG | Published By Gooyaabi Templates

Nhạc đấu tranh

Facebook

Blog archive

Bài Lưu trữ

Recent Posts

Labels

Translate

BTemplates.com

Recent in Sports

Blogroll

About

Featured

Quốc Ca Việt Nam

Friday, 7 September 2012

LITTLE SAIGON SAN JOSE FOUNDATION

LITTLE SAIGON SAN JOSE FOUNDATION
2857F Senter Road Suite #45, San Jose, CA 95111
Phone: 408-532-5507

Thông Cáo Báo Chí
V/v: Tin tức cập nhật về Bảng Hiệu Hướng Dẫn vào Khu Little Saigon trên trục xa lộ 101/280/680.

San Jose ngày 6 tháng 9 năm 2012,

Kính gởi quý cơ quan truyền thông và quý đồng hương vùng Bắc Cali:



Kể từ sau khi thành phố (TP) San Jose ký kết chấp nhận cho treo các lá phướn mang tên Little Saigon

để vinh danh cộng đồng người Việt tại đây, tổ chức Little Saigon San Jose Foundation đã cùng với Ban
Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali làm việc liên tục với chính quyền thành phố để thông qua các
Lá phướn (Banners) và Bia đá (Monument) chào mừng khu vực Little Saigon. Sau khi hoàn tất hai dự
án kể trên, chúng tôi tiếp tục dự án thứ ba bằng cách làm việc với Giám sát viên Quận Hạt Santa
Clara, ông Dave Cortese, để thông qua Nghị Quyết 2012-109 và làm việc với Dân Biểu Tiểu Bang Cali
Khu Vực 23, bà Nora Campos, để đệ trình Dự luật 2095, yêu cầu Nha Lộ Vận Tiểu Bang (CalTrans)
thiết dựng Bảng chỉ dẫn vào khu vực Little Saigon San Jose tại giao điểm xa lộ 101/280/680. Dự án
này cũng có được văn thư ủng hộ của Giám Đốc Giao Thông dưới sự cho phép của chính quyền TP
San Jose.

Tuy nhiên, Luật Sư Rick Doyle của TP San Jose mới đây đã cho công luận được biết qua báo San
Jose Mercury News là, mặc dầu Thị trưởng Reed tuyên bố trong ngày họp của Ủy Ban Điều Lệ
ngày 1 tháng 8, 2012 là Nha Lộ Vận không cần Nghị Quyết của TP để thiết dựng bảng Little
Saigon trên xa lộ, nhưng theo luật định, vẫn cần phải có Nghị Quyết của thành phố thì Nha Lộ Vận
Tiểu Bang mới có thể tiến hành các Bảng chỉ dẫn này. Vì vậy, Little Saigon San Jose Foundation và
văn phòng Dân Biểu Nora Campos đã cùng thảo luận và đi đến quyết định chung là tạm thời rút lại
Dự Luật 2095, vì nếu Nghị Quyết Thành Phố được thông qua theo luật định thì CalTrans có thể xúc
tiến việc thiết dựng Bảng Chỉ Dẫn trong thời gian ngắn nhất. Vì vậy, Little Saigon San Jose Foundation
sẽ làm việc cho tiến trình này với thành phố và chúng tôi sẽ thông báo cùng đồng hương khi có
ngày giờ những buổi điều trần của Ủy Ban Điều Lệ hoặc của Hội Đồng thành phố.

Qua Thông Cáo Báo Chí này, chúng tôi cũng chính thức xác nhận Little Saigon San Jose Foundation
vẫn làm việc hợp pháp với các cơ quang chính quyền từ địa phương , đến tiểu bang và liên bang với
tư cách là một tổ chức độc lập trong cộng đồng. Little Saigon San Jose Foundation chủ động “ngưng”
(suspended) việc xúc tiến thủ tục để trở thành một tổ chức vô vụ lợi (non-profit) vì xét thấy không có
nhu cầu cần thiết khi Foundation tiến hành 2 dự án Lá phướn và Bia đá. Chúng tôi quan niệm đây là
những tài sản chung của cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại Bắc Cali, do đó các văn kiện
chính thức ký kết với thành phố về các tài sản này đều do Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc Cali,
một tổ chức non-profit, đứng tên. Little Saigon San Jose Foundation chỉ tiếp tục tiến hành lại thủ tục để
trở thành một tổ chức vô vị lợi nếu thấy có nhu cầu đòi hỏi trong tương lai.

Tóm lại, dự án xây dựng Bảng hướng dẫn vào Little Saigon trên xa lộ của cộng đồng chúng ta không
hề bị hủy bỏ bởi Dân biểu tiểu bang Nora Campos, chúng ta chỉ tạm thời rút Dự Luật ra khỏi nghị trình
của tiểu bang để có thể trực tiếp yêu cầu chính quyền thành phố chính thức cấp Nghị quyết cho
CalTrans xây dựng theo đúng luật định vừa được xác nhận bởi luật sư thành phố.
Thiết nghĩ, trải qua bao sóng gió, chính quyền thành phố cuối cùng đã chấp thuận cho cộng đồng
chúng ta treo Lá phướn và cho xây Bia đá thì không có lý do gì để ngăn cản Bảng chỉ đường trên xa lộ
vào khu Little Saigon. Hơn nữa, chúng ta đã có sự ủng hộ Bảng hiệu chỉ dẫn vào khu Little Saigon San
Jose từ Nghị Quyết 2012-109 của Quận Hạt Santa Clara, từ Dự Luật Tiểu Bang 2095, từ Văn thư ủng
hộ của Giám Đốc Giao Thông Thành Phố, từ lời tuyên bố chính thức không chống đối của Thị Trưởng
San Jose. Nha Lộ Vận Tiểu Bang (CalTrans), theo luật định, chỉ cần bản Nghị Quyết chấp thuận của
thành phố nữa là cộng đồng chúng ta có thể xúc tiến ngay việc xây dựng ngoài xa lộ các Bảng chỉ dẫn
vào khu vực Little Saigon. Trong lần điều trần đầu tiên, Thị Trưởng Reed và Phó Thị Trưởng Nguyễn
viện lý do là bản Nghị Quyết thành phố sẽ làm chia rẽ cộng đồng người Việt tại Bắc Cali, lý do này
không đứng vững vì ngay cả vài cá nhân ủng hộ bà Nguyễn cũng đã công khai tuyên bố là họ không
chống việc thiết dựng Bảng Hướng Dẫn Little Saigon ngoài xa lộ.

Hoa kỳ là một đất nước dân chủ, nguyện vọng của khối đông đảo cử tri cần phải được tôn trọng. Cộng
đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản tại San Jose tin tưởng sẽ có những vị dân cử sẵn sàng đại diện,
lắng nghe và làm việc cho những nguyện vọng chính đáng của đa số cử tri gốc Việt sinh sống tại
thành phố này.

Trân trọng,
Đỗ Hùng
Chủ Tịch Little Saigon San Jose Foundation

----
 SAIGON "NGỤY" Đẹp Lắm

Trích đoạn mở đầu truyện ngắn: "NGỤY"

Tía Má thường gọi anh chị em của em là NHỎ. Đó là tiếng dễ thương mà Nội Ngoại,Tía Má dành gọi chúng Em. Còn anh em chúng Em gọi nhau là hai, là ba, đặc sệt giọng miền Nam thật dễ thương !
Tổ Tiên của Em được người dân sinh sống quanh vùng, thương yêu đặt tên cho một Thành Phố "nức tiếng" ở miền Nam. Đó là Thành Phố SAIGON.
Khi nói đến SAIGON, không một người Việt Nam nào mà không hãnh diện về vẻ đẹp cũng như sự phồn thịnh của một Thành Phố lớn nhất của miền Nam Việt Nam. Bởi thế, chúng ta không ngạc nhiên khi hai nhạc sĩ Văn Phụng và Y Vân đã sáng tác hai bản nhạc "Ghé bến Saigon và Saigon" để ca ngợi vẻ đẹp và sự phồn thịnh của Thành Phố Saigon.
Ở hải ngoại, mỗi khi nghe đến lời ca tiếng nhạc, SAIGON đẹp lắm, Saigon ơi! lòng người như chùng xuống!. Bao kỷ niệm về Saigon lại hiện về trong trí nhớ của từng người Việt tỵ nạn. Saigon là nỗi nhớ, là niềm thương của bao người Việt tỵ nạn CS vì vận nước phải lìa xa Quê Hương .
Sau ngày 30/4/1975, các má Năm, má Ba và một số trí thức u mê của miền Nam mới vỡ lẽ ra rằng, họ đã đem "lòng yêu Tổ Quốc" trao lầm cho kẻ cướp là bọn MTGPMN, tay sai của VC, chẳng khác nào "giao trứng cho ác " khi biết ra thì quá muộn màng.!
Em, Little Saigon chỉ mong sao các nhà trí thức ở hải ngoại và đồng hương không đi vào vết xe lăn của giới trí thức miền Nam trước đây.
Cũng chính sau ngày 30/4/1975, người dân mới nghe nói đến những từ "NGỤY QUÂN, NGỤY QUYỀN" chứ trước đó ít nghe nói, nhưng chỉ hiểu một cách hời hợt, Ngụy Quân là quân đội của Ngụy Quyền. Ngụy Quyền do Chính quyền miền Nam lập ra để chống lại nhà cầm quyền nhân dân miền Bắc, đơn giản thế thôi ! Chứ thật ra, nhiều người cho đến nay, nhất là giới trẻ trẻ sanh ra và trưởng thành ở hải ngoại có thể vẫn chưa hiểu nghĩa từ NGỤY một cách thấu đáo. Nhưng hiểu thế nào cho đúng nghĩa của từ NGỤY đây !

1. THẾ NÀO LÀ NGỤY :
"Trong ngôn ngữ thông thường miền Nam Việt Nam trước tháng Tư -1975, tiếng "ngụy" nghĩa là "giả" ít thấy có ai dùng tới.
Cái gì không phải thứ thiệt, không phải thứ "chánh cống", không phải thứ "cầu chứng tại tòa "...là người ta gọi hoạch tẹt là "đồ giả,chớ không ai gọi là "đồ ngụy" hết. Ví dụ như rượu giả, thuốc giả, vú giả, bạc giả, vân vân.
Bởi vì từ ngữ hồi đó rất... thật !
Sau tháng Tư -1975, tiếng "ngụy" đã theo gót..dép râu
(Xin lỗi! Chỗ này văn chương chói lỗ tai một chút, nhưng rất....tả chân. Không thể viết " theo gót giày" như xưa nay thường viết, vì đối tượng ở đây toàn mang dép râu cả!) quân nón cối và quân mũ tai bèo vào Nam làm cách mạng....
Sau biến cố, toàn dân miền Nam phải đi "học tập" ba hôm. Chính ba hôm đó, người ta mới nghe lần đầu tiên tiếng "ngụy". Và nghe...đầy lỗ tai!
Vậy là đầu hôm sáng mai, tiếng "ngụy" được nhét vào ngôn ngữ miền Nam một cách "ngang xương", không cần phổ thông đầu phiếu! Mới đầu nghe lạ hoắc không hiểu ý nghĩa sâu đậm của nó. Cũng chẳng có ai giải thích. Mà ví dụ có ai to gan lớn mật đặt câu hỏi thì cán bộ cũng chỉ giải thích....ngang như cua thôi!
Thành ra nhân dân miền Nam hiểu tiếng "ngụy" một cách rất...tự do, và sử dụng tiếng "ngụy" rất rộng rãi (Được "giải phóng", có khác!). Thì cái gì của miền Nam cũng đều biến thành "ngụy" ráo. Để phân biệt với "cách mạng"!.. Thằng ngụy, vợ ngụy, con ngụy, lính ngụy, chánh quyền ngụy, cơ sở ngụy, xí nghiệp ngụy, công nhân ngụy, "hằm bà làng" ngụy..Và người ta nghĩ một cách đơn giản , rất thật thà : "Hễ không thấy đóng dấu ngôi sao đỏ thì cứ xếp vào đồ ngụy, là ăn chắc !"
Thật ra, khi dán cái nhãn "ngụy" lên miền Nam, "Đảng và Nhà Nước: muốn nhân dân "chủ yếu là dân miền Bắc" hiểu theo định nghĩa "ngụy" là giả, "giả nhân giả nghĩa, giả đạo đức, giả yêu nước thương dân, "ngụy" là đoạt của người ta mà nói là của mình, là bịp, là láo, là phiến loạn...
Về sau, khi nhân dân cả hai miền đều...mở mắt, tiếng "ngụy" ít thấy dùng tới. Nhưng bây giờ thì mọi người đều nhận ra ai mới đúng là "ngụy". Lớp ngụy trang bị rơi xuống, những ngụy ngôn bị vạch trần, thì chân tướng ngụy lòi ra rõ rệt, đến người mù cũng phải thấy!  

Nhà văn Tiểu Tử

Bài Xem Nhiều