We Promise We are Coming Very Soon!

we are working very hard, stay connected!

Copyright © LY HƯƠNG | Published By Gooyaabi Templates

Nhạc đấu tranh

Facebook

Blog Archive

Bài Lưu trữ

Recent Posts

Labels

Translate

BTemplates.com

Recent in Sports

Blogroll

About

Featured

Quốc Ca Việt Nam

Thursday, 5 January 2017

LỜI KÊU GỌI: Mỗi ngày Chúa Nhật suốt năm 2017, Biểu Tình Ôn Hòa đồng loạt toàn quốc

TOÀN DÂN VIỆT NAM CỨU QUỐC
LỜI KÊU GỌI 14 ĐIỂM
Văn Lý Nguyễn Tađêô
Từ CN 05-3-2017,
mỗi ngày Chúa Nhật suốt năm 2017
để Bảo Vệ Sự Sống và Cứu Nguy Tổ Quốc !!!
Kính thưa Quốc Dân Đồng Bào Việt Nam trong và ngoài Nước !
I. Đại thảm họa của Tổ Quốc và Dân tộc Việt hiện nay 2017 : Tổ Quốc Việt Nam chúng ta đang suy vong và Dân Tộc Việt chúng ta đang nguy cơ bị diệt chủng bởi Tàu Cộng. Nguy cơ mất Nước và sự tàn lụi của giòng giống Lạc Hồng là hoàn toàn có thật, chắc chắn đang đến rất gần, ngày càng lộ rõ, không phải xa vời nữa, do giặc ngoại xâm và giặc nội xâm !
Giặc ngoại xâm của Dân Tộc chúng ta hôm nay chính là Ác Cộng Hán Tàu, không chỉ muốn Hán hóa Việt Nam, mà còn mưu đồ tiêu diệt Dân Việt như họ đã và đang làm ở Tây Tạng, Tân Cương, Nội Mông từ 60 năm qua ! Các Dân từ bao đời sinh sống yên ổn ở 3 nơi ấy đều đã và đang bị diệt chủng và người Hoa Hán đã và đang định cư thay dần vào.


Giặc nội xâm là 1 số phần tử trong bộ máy cầm quyền đã và đang công khai xích cùm mọi quyền tự do dân chủ của Toàn Dân Việt suốt hơn 70 năm qua, dưới cùm nô lệ Mao Cộng, nhất là đang tiếp tục làm tay sai cho giặc ngoại xâm, biến Việt Nam thành Khu Hán Thuộc của Tàu Cộng.
Ác mưu biến Việt Nam thành một Khu Hán Thuộc của Tàu Cộng chưa thể xong ngay, nhưng với sự tiếp tay cam chịu, trực tiếp và toàn diện của Bạo quyền nô lệ của Tàu Cộng, thì đại họa đen tối đó của Dân Tộc Việt Nam đã và đang sát ngay trước mắt ! Bộc lộ ở 7 điểm đậm nét này :
1. Gian kế hiểm độc của Bắc Kinh rất rõ ràng : Xích cùm mua lót một số kẻ nắm quyền trong Ban lãnh đạo ĐCSVN, đào tạo biến đổi họ ngày càng thêm gian ác và phản lại Dân Tộc cách xảo quyệt hơn, dùng đám này vào âm mưu xấu ác bán Nước. Toàn cảnh Việt Nam hôm nay, các đặc khu đầy người Hoa Hán mọc lên lan rộng khắp mọi miền Đất Nước, là hậu quả tất nhiên của những dự án thắng thầu bất minh, ăn chia với bộ máy tham nhũng Việt Nam. Tất cả các dự án này đều làm ăn bất chính, hỗn loạn, vô trách nhiệm, tham ác, và đội vốn khủng, đang hàng ngày hủy diệt môi trường sống, kinh tế, chính trị, xã hội, an ninh và quốc phòng Việt Nam; hủy diệt cuộc sống và con người Việt, điển hình là nhà máy thép Formosa - Hà Tĩnh và nhiều dự án tương tự hiện nay.
2. Mưu gian nô dịch của Tàu Cộng rất thâm độc đồng loạt : Lấn chiếm biển Đông, xây dựng căn cứ ở Hoàng Sa-Trường Sa, khống chế nguồn nước các sông Mekong, sông Hồng, sông Đà,... lập căn cứ ở vùng xương sống chiến lược Tây Nguyên, vùng rốn Vũng Áng, Hải Vân, bờ biển miền Trung…, lũng đoạn kinh tế, tuồn hàng độc hại, kinh doanh ồ ạt, mua đất mua nhà, di dân đồng hóa, nhuộm xạ văn hóa Hoa Hán, vắt kiệt sinh lực giống nòi Việt, diệt chủng từ từ Toàn Dân Việt !!!
3. Ngày 14-10-2011 cờ 6 sao của Tàu Cộng đã chính thức xuất hiện trên đài truyền hình VTV. Ngày 21-12-2011 và các lần sau, khi Tập Cận Bình và các lãnh đạo CSTQ qua Hà Nội, hàng trăm thiếu nhi Hà Nội cầm cờ 6 sao của Tàu Cộng chào đón. Hiện nay cờ 6 sao này thi thoảng xuất hiện công khai nhiều nơi tại Việt Nam. Một ít lãnh đạo CSVN cúi đầu tủi nhục đồng lõa cho phép Tàu Cộng âm mưu gian hiểm dùng sao nhỏ thứ 6 đưa Việt Nam vào đại gia đình Hán Hoa, cho phép lưu hành cờ bán Nước rất ô nhục này.
4. Hàng ngàn du khách Tàu Cộng thăm các cảnh đẹp Việt Nam ngang nhiên với biểu ngữ chữ Hán trên tay, ô, áo : 越南 - 中国城 VIỆT NAM - TRUNG QUỐC THÀNH - VN là thành phố Trung Quốc !
5. Việc đồng lõa tiếp tay của Bạo quyền nô lệ Tàu Cộng ngày càng trơ mặt, điển hình là không dám kiện Tàu Cộng trước Tòa án Quốc tế về Hoàng Sa-Trường Sa; bao che đồng lõa với Formosa; cản trở, đàn áp, đánh đập, quản chế, bỏ tù, kết án nặng các Công Dân Yêu Nước đang dũng cảm chống giặc Tàu, đấu tranh đòi nhân quyền - công lý - sự thật - tự do - dân chủ - bảo vệ môi trường sống...
6. Quân đội Tàu Cộng có mặt tại Việt Nam ngày càng đã quá lộ liễu hiện thực, kết hợp các sức ép Tàu Cộng đã và đang gia tăng chụp bủa ở biên giới phía Bắc, ở phía Tây với Lào - Campuchia, lấn chiếm biển Đông Nam Á, đang tạo ra thế bao vây phục kích 8 hướng, ngày càng siết chặt, Việt Nam không thể chống đỡ trong tương lai gần, khi Bắc Kinh ra đòn cuối cùng !
7. Các Lãnh đạo cao cấp CSVN đã gửi gia đình và tài sản của họ ra các Nước tư bản, nơi xưa nay họ vẫn luôn mắng chửi là “bọn tư bản dẫy chết”, để khi đại họa Tàu Cộng ập đến thì họ đã kịp chạy rồi! Cán bộ càng cao thì đã càng tìm nơi hạ cánh trú ẩn an toàn. Chỉ khổ người Dân nghèo bơ vơ yếu thế thôi !!!
II. Chúng ta phải làm gì ? Trước nguy cơ quá gần kề rõ ràng trên, Toàn thể Quốc Dân Việt Nam trong và ngoài Nước, trước mắt cần khởi động bằng phương cách gồm 7 điều này :
1. Mỗi Tổ Chức, Đoàn Thể, Tôn Giáo... tự nỗ lực huy động Toàn Dân hết khả năng Tổ Chức mình có, tại mỗi nơi phù hợp. Mỗi người Dân là 1 Bạn Nối Kết tích cực - sáng tạo - năng động, vận dụng hết năng lực mình có, tại nơi đang sống và làm việc với Bạn hữu quanh mình.
2. Toàn thể Quốc Dân Việt Nam, tất cả Dân ức - Dân oan yêu Nước tích cực nhiệt tâm dấn thân, đồng tâm anh dũng cùng tập hợp nói lên 1 ý chí và 1 nguyện vọng chung của Toàn Dân, qua hàng loạt cuộc Biểu Tình Ôn Hòa Toàn Quốc của Toàn Dân Cứu Quốc, tập hợp tất cả mọi Lực Lượng Tiến Bộ, mọi Tổ Chức, Tôn Giáo, Hội Đoàn, Đảng phái, Truyền thông, Công nhân, Tuổi trẻ... trong và ngoài Nước ! Khi Toàn Dân cùng hợp sức lại, đoàn kết cùng đồng lòng chung sức trong đồng loạt Biểu Tình Ôn Hòa Toàn Dân Toàn Quốc, cùng nhắm 1 mục tiêu kép là Bảo Vệ Môi Trường-Bảo Vệ Sự Sống và Cứu Tổ Quốc-Thoát Tàu Cộng, chắc chắn tạo ra áp lực đủ mạnh để cứu nguy Dân Tộc, cứu nguy chính chúng ta và con cháu chúng ta !


3. Tha thiết mời gọi tất cả nhân sĩ trí thức, mọi người có lương tri đang làm việc trong bộ máy công quyền Việt Nam, đặc biệt 3 lực lượng cán bộ, công an, quân đội các cấp các ngành, hãy đồng lòng nhiệt thành hăng say cùng lúc làm 4 việc a, b, c, d sau đây :
a. Áp lực hỗ trợ đồng nghiệp thao thức thiết tha khát mong giúp Quốc Dân Thoát Tàu Cộng.
b. Cùng tham gia Biểu Tình Ôn Hòa với Toàn Quốc Dân trong và ngoài Nước mỗi ngày CN.
c. Bảo Vệ Toàn Dân khỏi mọi đàn áp của nô lệ Ác Cộng Hán Hoa và không để côn đồ trà trộn vào Dân để gian xảo tạo bẫy bạo lực, ranh ma tạo bẫy khẩu hiệu - biểu ngữ vô đạo đức, phá Dân Tộc, hại Đồng Bào ! Mọi cản trở Biểu Tình Ôn Hòa đều vi phạm Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc.
d. Chung sức giúp Dân các cờ Quốc Tổ Ngũ sắc Linh Kỳ và các Biểu ngữ phù hợp mỗi lần.
4. Kinh nghiệm hàng vạn năm của Nhân loại đến nay đã chứng minh : Khi Toàn Dân kiên trì bày tỏ 1 điều chính đáng bằng ôn hòa toàn diện liên tục, thì chắc chắn mọi nhà cầm quyền, dù độc tài đến đâu, luôn buộc phải nghe theo Toàn Dân. Cho đến nay chưa có cách thức nào hiệu quả vững bền hơn. Biểu Tình Ôn Hòa Toàn Diện là phải luôn ôn hòa trong mục tiêu - phương cách - thái độ - biểu ngữ - khẩu hiệu - phản ứng - lời nói... nhờ luôn cầu nguyện trước khi biểu tình - đang khi biểu tình - sau khi biểu tình - và khi chuẩn bị biều tình lần tới.


5. Nếu được, mỗi người cùng Hiệp Thông hi sinh nhịn ăn ít nhất 1 bữa tự chọn hằng tuần.
6. Biểu Tình Ôn Hòa Toàn Diện từ Chúa Nhật 05-3-2017, kỷ niệm 43 năm & 29 năm Tàu Cộng đánh chiếm Hoàng Sa-Trường Sa. Chỉ cần mỗi lần 1 giờ, lúc 7-8, 8-9, 9-10, 10-11, 14-15, 15-16, hoặc 16-17 giờ, mỗi ngày Chúa Nhật, suốt tháng, suốt năm, với các nhóm nhỏ 500-1000-2000-3000... người Dân, của 1 khu phố, 1 phường, 1 xã..., tại 1 mặt bằng có sẵn như sân Nhà Thờ, sân Chùa, sân Đình, sân trường học, sân bóng.... Tay cầm cờ Ngũ Sắc Tinh Kỳ / Linh Kỳ của Quốc Tổ. Không đi xa. Không cần mang theo nước uống. Xong về nhà ngay. Giảm tối đa mọi chi phí. Luôn phải hết sức thận trọng ngăn ngừa và đề phòng bẫy bạo lực, để tạo cớ đàn áp, giải tán Dân hoặc ngăn cản biểu tình lần sau. Tập Hợp Dân phải luôn chứng tỏ là 1 Tập Hợp Hòa Bình toàn diện. Dùng các khẩu hiệu hoặc biểu ngữ ngắn và rõ ý. Ví dụ như :


Đất Việt của Người Việt
Người Việt dùng hàng Việt
Yêu Nhân Loại - Chống giặc Tàu
Cứu Quốc Dân - Chống Tàu Cộng
Đất Việt Tự Do - Thoát nô dịch Tàu
Hoàng Sa-Trường Sa là Đất Tổ Việt Việt Nam cần Biển Sạch Cá Sạch
Đuổi Formosa - Chống nô lệ Tàu
Nhiễm Formosa - Bệnh Minamata
Toàn Dân Thoát Trung - Tổ Quốc Trường Tồn
Việt Nam cần Thực Phẩm Sạch Môi Trường Sạch
Muốn nô lệ học tiếng Tàu, muốn hội nhập học tiếng Anh


7. Ghi tên các Cán bộ đàn áp Dân để công bố với Quốc Tế việc vi phạm Nhân quyền rất nghiêm trọng này. Không có Luật hợp đạo lý nào của Nước văn minh nào cấm Dân Biểu Tình Ôn Hòa cả. Luật 1 số Nước lại chế tài nặng các viên chức Nước khác vi phạm Nhân quyền của Dân Nước ấy.
Kính mong tất cả Quốc Dân Đồng Bào Việt Nam trong và ngoài Nước nhiệt tình tham gia.
Xin luôn Hiệp Thông hi sinh cầu nguyện đêm ngày thật nhiều cho Tổ Quốc và cho nhau.
Hẹn sớm đoàn tụ trọn đủ tại Quê Nhà Việt Nam. Trân trọng kính chào và cảm ơn tất cả.
Việt Nam kỷ niệm 43 & 29 năm Hoàng Sa-Trường Sa quá đau thương, ngày 01 tháng 01 năm 2017
Email : thkdc2017@gmail.com - Tập Hợp Khởi Động Chung

Biểu Tình Ôn Hòa đồng loạt toàn quốc

Chúng ta là...? : Người Việt Tỵ nạn không thể sống chung với cộng sản

 

 LỜI MỘT THUYỀN NHÂN
(tặng tất cả Thuyền Nhân Việt Nam trong cuộc
vượt biên đau thương nhất của lịch sử loài người)




*
Tôi đang sống cuộc bình yên
Nơi hương nhãn tiến thơm riêng một vùng (1)
Lớn cùng với núi với sông
Tôi yêu trang sử hào hùng nước tôi
Yêu dân, bao chục triệu người
Sống đời nhân bản, xây đời cần lao (2)
Thông minh, bất khuất, anh hào
Yêu quê, xương trắng máu đào, dựng quê
Hóa Giang dũng cảm lời thề
Diên Hồng trống giục bốn bề liệt oanh
Quê tôi là một bức tranh
Rừng vàng, biển ngọc, núi xanh, kiêu hùng ....
*
Thế rồi Bến Hải một dòng
Ai đem chia cắt để lòng nước đau
Để cho vườn nhãn rưng sầu
Tôi nhìn vườn nhãn nghẹn câu giã từ
Triệu người dân Bắc di cư
Vào Nam tưởng đã được như mong cầu
Nào ngờ hăm mốt năm sau
Miền Nam cũng lại đỏ ngàu máu tươi (3)
Đau thương ngập chín tầng trời
Người không được sống kiếp người, thảm chưa !
Dân thành vượn thuở hoang sơ
Quê hương thành chốn có thừa nhà giam
Đau lòng, tôi bỏ Việt Nam
Ra khơi, vượt biển, tôi làm Thuyền Nhân !
*
Thuyền Nhân, nhắc chuyện Thuyền Nhân
Tưởng như hỏa ngục gian trần hiện lên
Nào là bão tố giữa đêm
Sóng nhồi, tàu vỡ, người chìm, ván trôi...
Nào dao hải tặc giết người
Thất thanh, thiếu nữ thét nơi mạn thuyền
Nào tàu chết máy, lật nghiêng
Người theo sóng cuốn, người thiêm thiếp chờ
Nào người tàu lạc đường mơ
Xương phơi trắng đảo san hô, cạnh tàu !
Nào giây thuỷ táng thương đau
Chồng ôm giữ vợ, mẹ gào níu con ...
Mây đen, sóng cũng đen ngòm
Biển to, người bé tí hon ... hãi hùng
Nào tàu mất tích biển đông
Không còn dấu vết trên dòng nước xanh
Người may, cặp bến an lành
Thương người nửa cuộc, lòng canh cánh sầu
Thuyền Nhân, chuyện chẳng hết đâu
Kể thêm nữa chỉ lòng đau xót lòng
*
Vì ai con Lạc cháu Hồng
Tang thương chết giữa biển đông thế này ???
Oan hồn dân Việt còn đây
Nỗi hờn còn đó, vẫn đầy, vẫn đau....
Biển đông sóng vẫn dậy sầu
Hỡi người chung những nhịp cầu nhớ...? quên ...?


Ngô Minh Hằng
1- Nhãn là thổ sản rất đặc biệt của vùng Hưng Yên, quê của tác giả. Quả nhãn vị ngọt, mùi thơm, cơm dày, hột nhỏ, rất ngon, Xưa, để tiến vua nên gọi là nhãn tiến.

2- Lao động và chuyên cần, hai đức tính của người VN, xin đừng hiểu lầm với tên một đảng phái chính trị

3- 1954 VC chia đôi Bắc Nam VN tại sông Bến Hải với hiệp định Geneve. Hai mươi mốt năm sau, 1975, Việt Cộng không tôn trọng hiệp định đã ký kết mà đưa quân xâm lăng chiếm nốt miền Nam.
---------------
Chúng ta là...?


Sau ngày 30.04 một số vài triệu người Việt Nam không thể sống chung với cộng sản đã bỏ nước ra đi và đến lập nghiệp tại nhiều quốc gia trên thế giới. Do nhu cầu sinh hoạt chính trị-văn hoá người Việt ở hải ngoại thành lập nhiều hội đoàn. Nội dung bài viết này đề cập đến tên gọi các hội đoàn trong tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Đức.

Ghi nhận và nhận xét
Tại Hoa Kỳ, thấy có :
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Hoa Kỳ (Ông Đoàn Trọng Hiếu), The Vietnamese American Community of USA1.
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Hoa Kỳ (Ông Đỗ Văn Phúc), The Vietnamese American Community of the USA.
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Liên bang Hoa Kỳ (BS Võ Đình Hữu), Federation of Vietnamese American Communities of the USA.
Cộng đồng Việt Nam Nam Cali, Vietnamese Community of Southern California và
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Nam California, Vietnamese American Federation of Southern California (LS Nguyễn Xuân Nghĩa).
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Houston và Phụ cận, Vietnamese Community of Houston and Vicinities.
Nhận xét : Khi chuyển sang Anh ngữ, hai chữ “quốc gia“ bị xoá bỏ và trong một số trường hợp, khái niệm “Người Việt Quốc gia“ hoá thành “Người Mỹ gốc Việt“. Riêng ở Nam Cali và ở Houston, nếu nay mai Vixi thành lập cộng đồng và chúng cũng dùng tên gọi Vietnamese Community of Southern California và/hoặc Vietnamese Community of Houston and Vicinities thì chúng sẽ “chính danh“ hơn, vì cái tổ chức của chúng quả đang tập họp những người Việt 100%, dẫu là người Việt đang chịu theo hay đang bị theo cộng sản2.

Tại Canada và tại Úc, thấy có :
Liên Hội Người Việt Canada (TS Lê Duy Cấn), Vietnamese Canadian Federation, Fédération vietnamienne du Canada.
Liên Hội Người Việt Canada (NS Hoàng Đình Trí), Vietnamese Canadian Association.
Cộng đồng Người Việt Tự do Liên bang Úc châu (LS Võ Trí Dũng), Vietnamese Community in Australia.
Nhận xét : Tại Canada, có thể nêu ra giả thuyết tương tự như trường hợp Houston (Việt cộng thành lập một liên hội qui tụ toàn người Việt thứ thiệt, cộng sản hay thân cộng). Tại Úc, tên gọi của Cộng đồng không có chữ “tự do“ trong tiếng Anh.

Tại Pháp, tại Hoà Lan, tại Thụy Sĩ, tại Bỉ thấy có :
Cộng đồng Người Việt Quốc gia Tự do tại Pháp, Communauté des Vietnamiens Libres de France.
Tập thể Người Việt Tỵ nạn Cộng sản tại Pháp, Rassemblement des Vietnamiens Réfugiés Politiques de France, Union of Vietnamese Political Refugees in France.
Nhận xét : Trong tên gọi thứ nhất, khi sử dụng Việt ngữ thì thừa chữ “tự do“; đến khi chuyển sang Pháp ngữ, lại thiếu chữ “quốc gia“3. Trong tên gọi thứ hai, khái niệm “cộng sản“ bị xoá bỏ.
Tại Hoà Lan có Cộng đồng Việt Nam Tỵ nạn Cộng sản tại Hoà Lan (Ông Nguyễn Đắc Trung), Vietnamese Association of Political Refugees in the Netherlands.
Nhận xét : Chữ “cộng sản“ hoá thân thành chữ “political“.
Tại Thụy Sĩ có Hội Người Việt Quốc gia Lausanne (KS Trần Xuân Sơn), Association des Vietnamiens Libres de Lausanne.
Nhận xét : chữ “quốc gia“ được thay thế bằng chữ “libre“.
Tại Bỉ có Cộng đồng Việt Nam tại Liège (Ông Lê Hữu Đào), Vietnamese Community in Liège, Belgium. Nhận xét : nếu – giả thuyết – vạn nhất Việt cộng hành động như ở Houston thì...

Và bây giờ, tại Cộng hoà Liên bang (CHLB) Đức, thấy có :
Liên hội Người Việt Tỵ nạn tại CHLB Đức (BS Hoàng thị Mỹ Lâm), Bundesverband der vietnamesischen Flüchtlinge in der Bundesrepublik Deutschland. Nhận xét : khi phụ trách Liên Hội ở Đức, người viết bài này từng bị vài ba đồng hương khiển trách nặng nề qua điện thoại, thậm chí còn bị đe dọa sẽ tẩy chay Liên Hội, vì tại sao không ghi chữ “cộng sản“ sau chữ “tỵ nạn“; bộ Liên Hội qui tụ cả những thành phần tỵ nạn kinh tế hay sao?4
Hội Người Việt Tỵ nạn Cộng sản tại Hamburg (Ông Lê Ngọc Tùng), Verein der vietnamesischen Flüchtlinge in Hamburg.
Cộng đồng Người Việt Tỵ nạn Cộng sản tại Odenwald và Vùng Phụ cận (Ông Lê Trung Ưng), Verein der Gemeindeschaft der vietnamesischen Flüchtlinge in Odenwald und Umgebung.
Hội Người Việt Tỵ nạn Cộng sản tại Mönchengladbach (Ông Nguyễn Văn Rị), Verein der vietnamesischen Flüchtlinge in Mönchengladbach.
Nhận xét : trong tên gọi Việt ngữ của cả ba hội đoàn đều có chữ “cộng sản“ nhưng khi dịch sang Đức ngữ thì không còn chữ “cộng sản“ nữa5.

Phân tích và góp ý
Tên gọi các tổ chức chính trị-văn hoá-xã hội của người Việt chống cộng tại Hoa Kỳ, tại Canada và tại Úc đều không dùng chữ “tỵ nạn“. Có những tên gọi hội đoàn dùng chữ “người Việt quốc gia“ nhưng khi chuyển sang Anh ngữ thì lại không dịch trung thực và thay thế bằng khái niệm “người Mỹ gốc Việt“; riêng ở Úc thì dùng chữ “người Việt tự do“. Tại Đức, trong tên gọi các hội đoàn, nếu có chữ “cộng sản“ thì có sự khước từ việc sử dụng chữ này lúc chuyển dịch sang Đức ngữ.
Chữ “quốc gia“ dường như khi sinh ra đã mang phải cái số long đong. Ở trong nước, bọn Việt cộng tránh dùng nó vì những người theo chủ nghĩa quốc gia là những người chống cộng; cho nên chúng mới có tên gọi “ngân hàng nhà nước“. Ra nước ngoài, chữ nationalist khiến liên tưởng đến tư tưởng quốc gia cực đoan hẹp hòi quá khích; nếu cần, người ta thích dùng chữ patriot hơn. Huống chi ở nước Đức, chỉ mới thoạt nghe đến “na...“ là người người ngán ngẩm vì thiên hạ bỗng dưng nghĩ đến Nazi. Phải chăng vì vậy mà người Mỹ gốc Việt không thích dịch chữ “quốc gia“ sang Anh ngữ khi đặt tên cho các tổ chức tụ họp bà con mình?
Bây giờ xin chuyển qua nhóm chữ “người tỵ nạn cộng sản“. Chúng ta hãy thử dịch sang Anh ngữ. Đương nhiên không thể dịch là “communist refugees“, vì hai chữ này chỉ đúng có một nửa đối với các thành phần như Cù Huy Hà Vũ hay Điếu Cày (họ là communist nhưng họ không phải là refugees). Vậy phải dịch sao đây cho chỉnh? Theo tôi, phải dịch là “refugees victims of the communism“. Qua tiếng Pháp chúng ta sẽ có “réfugiés victimes du communisme“; qua tiếng Đức, chúng ta sẽ có “Flüchtlinge und Opfer des Kommunismus“. Từ đấy suy ra, tên gọi của các hội đoàn người Việt ở Hamburg, ở Odenwald, ở Mönchengladbach nếu muốn dịch cho trung tín sang Đức ngữ sẽ phải là Vereine der vietnamesischen Flüchtlinge und Opfer des Kommunismus in Hamburg, in Odenwald, in Mönchengladbach.
Theo cách gọi tên hiện tại thì chúng ta có khi là người Việt quốc gia, có khi là người Việt tỵ nạn, có khi là người Việt tự do, có khi là người Việt gọn lỏn. Nhưng tất cả chúng ta đều là người Việt nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản; vậy tại sao chúng ta không chủ động tự cải danh cho đúng sự thực? Liên Hội Người Việt Tỵ nạn tại CHLB Đức sẽ trở thành Liên Hội Người Việt Nạn nhân Cộng sản tại CHLB Đức, Bundesverband der vietnamesischen Opfer der Kommunistischen Gewaltherrschaft in der BRD, Federal Association of the Vietnamese Victims of the Communism in Germany, Association Fédérale des Vietnamiens Victimes du Communisme en Allemagne. Nếu muốn đạt được sắc thái biểu cảm như trong danh xưng tiếng Đức, nếu muốn dùng khái niệm Gewaltherrschaft
thì có thể thêm một chữ vào Anh ngữ hay Pháp ngữ, theo kiểu Vietnamese Victims of the Communist Despotism (hay Tyranny), Victimes vietnamiens du Despotisme (hay de la Tyrannie) Communiste. Nếu các hội đoàn, liên hội, tổ chức, tập hợp v.v..của người Việt ở hải ngoại đều căn cứ vào vị trí, vị thế, tư cách, gốc nguồn của các thành viên để cùng thống nhất tên gọi như bài viết này đề nghị thì ít nhất cũng thực hiện được một bước đầu liên kết trên danh nghĩa, qua danh xưng.

1 a) Tôi không thể ghi đúng tên họ các nhân vật hiện thời đang phụ trách các hội đoàn. b) Trong khuôn dấu không thấy có chữ “the“. c) Đối với vài đoàn thể, tôi rất tiếc không có dữ kiện liên quan đến nhân vật thụ ủy hiện thời.
2 Có thể Vixi sẽ không được phép dùng tên gọi Vietnamese Community of...vì tên gọi này đã được ghi danh tại Toà án. Nhưng đó lại là vấn đề khác.
3 Chả lẽ có người Việt quốc gia không tự do?
4 Liên Hội Người Việt Tỵ nạn tại CHLB Đức đã được thành lập từ lâu, tên gọi hiện dùng đã được ghi vào Nội quy và đã được đăng bộ tại Toà án, muốn thêm hay bớt chữ gì, muốn thêm hay bớt điều gì đều phải do Đại Hội Đồng quyết định.
5 Ở Đức, việc chuyển dịch tên gọi các tổ chức chính trị-văn hoá-xã hội từ Việt ngữ sang Đức ngữ đôi khi không chỉnh.
BS.Trần Văn Tích
__._,_.___


Bài Xem Nhiều